Volume : I, Issue : V, June - 2011 Translation as a device for decoding a textY. P. Deshpande Published By : Laxmi Book Publication Abstract : The paper defines Translation from linguistic and literary points of view. It argues
that given due importance and efforts translation can be an effective and creative
device for decoding a text and reviews two translations in this context.
1.0 Introduction
The term ‘Translation’ as compared to ‘Original’ has acquired an inferior
status in the study of literature. Conservative (and elite as well) readers think that
much of the originality of a good piece of literature gets lost in the process of
translation. This is similar to Francis Bacon’s views on abridged versions of books.
‘Distilled books are like common distilled water-flashy thing’. Keywords : Article : Cite This Article : Y. P. Deshpande, (2011). Translation as a device for decoding a text. Indian Streams Research Journal, Vol. I, Issue. V, http://oldisrj.lbp.world/UploadedData/245.pdf References : - Catford, J. C., 1974, ‘A linguistic Theory of Translation’, London., pp 1- 20, 93.
- Nida, Eugene., 1949, ‘Science of Translation’, in H. D. Sharma’s ‘Introduction to language and Linguistics’, New Delhi, Atlantic,, pp 197-205
- Athley, Arun, 2005, ‘Ti Phoolarani’, Mauj. Mumbai., pp 7-18. Yeats, W. B., 1974, in Rabindranath Tagore’s ‘Gitanjali’, New Delhi, Macmillan India., pp I-XV.
|
Article Post Production
Article Indexed In
|