Scroll to Top

Volume : IV, Issue : XI, December - 2014

TRANSLATION AS PROTEST

KumarAshish, -

By : Laxmi Book Publication

Abstract :

India is a multicultural and multilingual country. There are more than 1600 languages spoken in India. We all speak at least two or three languages in our daily life, so translation is not something new for us. Normally, we consider that translation is just a transfer of a code from one language to another. But it is not the true picture of the reality. In Indian context, the equivalent terms defining the word ‘Translation’ represent different connotations. Besides, the strategies used by the translators are also not the same. There are many nomenclatures to define the process of translation. For example, the word ‘Rupantar’ signifies the change in form while ‘Anuwad’ stands to say afterwards. The word ‘Bhashantar’marks the change of code from one language to another. They are several other words also like ‘Sahsrijan’, ‘Sweekaran’, ‘Bhawanuwad’, ‘Tarzumaan’, ‘Anukaran’etc.

Keywords :


    Article :


    Cite This Article :

    KumarAshish, -(2014). TRANSLATION AS PROTEST. Indian Streams Research Journal, Vol. IV, Issue. XI, http://isrj.org/UploadedData/4831.pdf

    References :

    1. -
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. -
    9. -
    10. -
    11. -
    12. -
    13. -
    14. -
    15. -
    16. -
    17. -
    18. -
    19. -
    20. -
    21. -
    22. -
    23. -
    24. -
    25. -
    26. -
    27. -

    Article Post Production

      No data exists for the row/column.
    Creative Commons License
    Indian Streams Research Journal by Laxmi Book Publication is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
    Based on a work at http://oldisrj.lbp.world/Default.aspx.
    Permissions beyond the scope of this license may be available at http://oldisrj.lbp.world/Default.aspx
    Copyright � 2014 Indian Streams Research Journal. All rights reserved
    Looking for information? Browse our FAQs, tour our sitemap, or contact ISRJ
    Read our Privacy Policy Statement and Plagairism Policy. Use of this site signifies your agreement to the Terms of Use